退休干部楊承田走村串巷,遍訪雜技藝人,整理史料300余萬字,收錄圖片200余幅,編著書籍4部——37年,記錄弘揚寧津雜技文化
一九九〇年新春晚會后楊承田(前)與雜技團(tuán)演員合影
楊承田在演奏手風(fēng)琴
楊承田與孫子楊晨校對書稿。記者劉臻攝
□本報記者劉臻本報通訊員孟娟
8月23日,記者走進(jìn)寧津縣楊承田家,今年72歲的他正與孫子楊晨整理有關(guān)寧津雜技?xì)v史文化的書稿。出生于1947年的楊承田,曾先后擔(dān)任寧津縣文化館藝術(shù)輔導(dǎo),劇團(tuán)副團(tuán)長,雜技團(tuán)團(tuán)長,縣文化體育委員會副主任等職務(wù),現(xiàn)任中國雜技家協(xié)會會員。
上世紀(jì)80年代,對雜技一竅不通的他,被受命擔(dān)任寧津縣雜技團(tuán)團(tuán)長。 37年來,他搜集整理寧津雜技史料300余萬字,收錄寧津雜技?xì)v史照片200多張,編著書籍4部。
走遍“把戲窩子”搜集史料
“正是37年前那次‘趕鴨子上架’,讓我與寧津雜技有了不解之緣。”談及雜技,楊承田打開了話匣子。
1982年,楊承田來雜技團(tuán)的第一年就被寧津雜技深厚的文化底蘊所吸引。他說,日常里的每個詞語在寧津雜技里都有一句行話可以代替,老一輩管這叫“春典”,比如“坐下聊天”“一二三四五”用行話說就是“落盤團(tuán)綱”“柳月汪載中”。寧津雜技雖然歷史悠久,被列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,可歷史上對此并無任何文字記載。
1983年3月,有在文化館工作經(jīng)驗、頗有文字基礎(chǔ)的楊承田產(chǎn)生一個想法:還原、記錄寧津雜技?xì)v史和文化。
起初,還原記錄工作困難重重。不熟悉雜技藝術(shù),不懂行話,楊承田與老藝人們搭不上話;分不清雜技魔術(shù)的演藝形態(tài)和行規(guī)流派,演員們不愿與之交流。為此,他帶著相機、錄音機,騎車轉(zhuǎn)遍了號稱“把戲窩子”南北八寨的鄉(xiāng)鎮(zhèn)村莊,與老藝人們交朋友,學(xué)著用雜技行話和他們拉呱聊天。為了進(jìn)一步了解演藝形態(tài)、行規(guī)流派等,他在寧津雜技門派“劉家門”的發(fā)源地大曹鎮(zhèn)野竹李村一住就是1個月,與藝人同吃同住同勞動,在生活耕作中與雜技演員溝通交流,晚上忍受著悶熱潮濕、蚊蟲叮咬整理采訪筆記。就這樣,他與藝人建立了深厚感情,被他們稱為“新社會的老江湖”。
著書4部記錄雜技文化
37年堅持做一件事,做好一件事,動力來自對寧津雜技文化的熱愛和執(zhí)著。
隨著搜集到的資料越來越多,楊承田筆下的寧津雜技發(fā)展脈絡(luò)也愈加清晰,這些珍貴的文字,成為他編撰的重要資料。1995年,在縣政協(xié)副主席范廣祥的建議下,他撰寫了《寧津雜技史話》一書,詳細(xì)記錄了寧津雜技的起源和歷史發(fā)展。
此后,他編著的《寧津雜技文化概論》《寧津雜技》《中國雜技文化<寧津篇>》3部著作也相繼問世,數(shù)十篇文章見諸于《雜技與魔術(shù)》《大眾日報》《山東檔案》等報刊,并分別被《中華雜技藝術(shù)通史》《德州地區(qū)文化志》《滄州雜技》等史志書籍所采用?!秾幗螂s技史話》在1996年的山東省政協(xié)文史資料評比中獲得三等獎,《寧津雜技》在2008年舉辦的蟋蟀文化節(jié)上作為禮品贈送給來賓。
從寧津雜技的起源、傳承發(fā)展、門派組織到文化體系,楊承田在書中記錄得非常詳細(xì)。《中華雜技藝術(shù)通史》副主編劉玉榮對楊承田的作品給予了高度評價:“楊先生把雜技提到文化層面作專題研究和闡述很有見解。書本以大量翔實的歷史資料生動地再現(xiàn)了雜技文化的歷史嬗變過程,集史料性、知識性、可讀性于一體,既是具有研究價值的史料集,又是雅俗共賞的大眾讀物。 ”
傳遞雜技文化傳承“接力棒”
2008年,楊承田從縣文化體育委員會副主任的崗位上正式退休,卻沒有放棄對寧津雜技的研究。為了更加全面記錄、反映寧津雜技?xì)v史,他又學(xué)起了古漢語和電腦。
不僅如此,退休后的他還活躍在文化藝術(shù)舞臺上。義務(wù)參加縣里大型晚會策劃、節(jié)目編導(dǎo)、禮儀培訓(xùn)等。德州市婦聯(lián)曾邀請他舉辦過小品、歌舞、曲藝創(chuàng)作表演講座;中國建設(shè)銀行德州分行邀請他為員工培訓(xùn)文明禮儀服務(wù)。他先后被評為“山東省文化系統(tǒng)革命文化史料征集工作先進(jìn)工作者”“山東省文化系統(tǒng)先進(jìn)工作者”。2010年重陽節(jié)前夕,他又被評為“山東省模范老人”。
被楊承田的精神所打動,他的孫子和孫女從他手中接過了研究、傳播寧津雜技文化的“接力棒”。早在出版《中國雜技文化<寧津篇>》一書時,當(dāng)時還在讀大學(xué)的孫女楊揚就參加了撰寫。她說:“受爺爺?shù)挠绊?,自己很早就對雜技文化研究產(chǎn)生了濃厚興趣,隨爺爺四處采風(fēng),幫助整理資料。這本書既滲透著我的心血,也是我接力傳承雜技文化傳播的見證。 ”
面對自己37年來取得的成果,楊承田仍不滿足,他說:“這幾年寧津雜技登上了更多國內(nèi)外舞臺,正向著更高、更新的藝術(shù)高峰不斷攀登。我將督促我的子孫接過‘接力棒’,繼續(xù)記錄寧津雜技的精彩,讓寧津雜技躍然紙上,不斷散發(fā)魅力。 ”